You are here: Спорт Соревнования XXX Евро-Африканский Чемпионат.

XXX Евро-Африканский Чемпионат.

E-mail Печать PDF

_-_-min     -min
XXX Евро-Африканский Чемпионат по подводной охоте прошел с 4 по 6 сентября на океанской акватории Испании, в самом древнем городе Западной Европы – Кадисе, при поддержке старейшего французского бренда подводного снаряжения BEUCHAT, который в прошлом году отметил 80-летие.

Этот, со всех сторон юбилейный, Чемпионат собрал 48 сильнейших спортсменов двух континентов и завершился победой национальной сборной Испании. Год назад испанцы целиком заняли пьедестал Чемпионата Мира по подводной охоте в Перу, одержав беспрецедентную победу и в два раза обойдя по очкам ближайших соперников – португальцев, в составе команды которых был действующий чемпион мира Йоди Лот. На Евро-Африканском Чемпионате 2015 года звездная испанская сборная в очередной раз убедительно доказала свое превосходство, находясь на домашней акватории. На втором месте в командном зачете сборная Хорватии, на третьем – Португалия. Всего в соревнованиях этого года участвовало 16 национальных команд.

_______-min     __-min

Пьедестал индивидуального зачета испанцы Хавьер (Чави) Бланко и Самуэль Томас разделили с хорватом Славеном Кубриком, впервые выступавшим в личном зачете столь масштабных соревнований. Третье место ему обеспечил огромный дентич, которого он взял в первый день состязаний. Внутри сборной испанцев также имело место напряженное соперничество в индивидуальном зачете  Чави Бланко обошел своего коллегу Самуэля Томаса с небольшим отрывом – интрига сохранялась до самого финала.

Итак, новый чемпион Европы Чави Бланко добавил этот титул к мировому лидерству – в прошлом году он, неизвестный на мировой арене, с большим отрывом обошел соперников на Чемпионате Мира по подводной охоте в Перу. Триумфальный дебют Чави на международных соревнованиях в один день сделал его звездой в мире подводной охоты. Чемпионы прошлых лет в этом году выступили не столь успешно, несмотря на то, что акватория была богата рыбой и погодные условия благоприятствовали результативной охоте. Чемпион Европы и мира 2011 и 2012 года, знаменитый португалец Йоди Лот, оказался четвертым. Предыдущий обладатель этих титулов, представитель Хорватии Даниель Госпич, недобрал очков до первой пятерки и финишировал шестым.

__-min     _-min

Грек Эммануил Гианкос расстался со званием действующего чемпиона Европы, финишировав пятнадцатым. Тем не менее, сборная Греции в командном рейтинге вышла на четвертое место благодаря более удачному выступлению Янниса Сидериса и Янниса  Дегайтаса, которые в «личке» заняли десятое и двенадцатое место. Сборная Греции тренировалась на акватории в течение 35 дней перед началом Чемпионата, однако ставка на глубокую охоту, которую сделали знаменитые своей физической подготовкой греки, в этот раз не принесла результатов.

Украинец Андрей Лагутин, которого в преддверии Чемпионата называли в числе сильнейших спортсменов испанские комментаторы, стал восемнадцатым. Российская сборная в составе Илья Богатов, Максим Лубягин и Дмитрий Любецкий вышла на 11 место, обойдя команды Туниса, Дании, Словении, Сан-Марино и Великобритании. Новый состав сборной России поделился свежими эмоциями и воспоминаниями о прошедших соревнованиях едва успев добраться до дома.

Илья Богатов

_--min

«Первые впечатления - очень положительные. Океан живой, в нем много рыбы. В регламенте соревнований было перечислено 45 видов зачетных рыб. Самый простой из них – это  кефаль, она была среди трофеев у большинства охотников. У всех лидеров комплект кефали был закрыт. Удивило множество дентичей среди трофеев команд-фаворитов. Мы сами пробовали нырять поглубже и наблюдали за силуэтами на пределе видимости, но опыта и мастерства нам не хватило, чтобы подобраться поближе и взять хоть одного. Были бешеные сериолы, которые проносились мимо целыми стаями и уходили со звуком взрыва, не давая возможности даже прицелиться. Это океан и поведение рыбы здесь можно изучать и изучать.

Видимость в прибое – 1-2 метра, на удаленных банках были места с прозрачностью 6-7 метров. Андрес Суреда, который в этом году передал бразды капитанства в испанской сборной своему коллеге и просто наблюдал за происходящим, посоветовал нам в первую очередь искать прозрачную воду. По опыту охоты в Перу я представлял океан совсем другим – там была холодная вода, мало рыбы и очень жесткий накат. Здесь же температура воды была около 22 градусов, наката почти не было и океан был полон трофеев.

Переменчивые условия и короткая подготовка не позволили досконально изучить прибрежные воды Кадиса и их обитателей – уже во время соревнований я сталкивался с рыбами, которых не встречал во время тренировок. Корвин и сериол в дни соревнований взять не удалось – я пока не постиг тактику охоты на этих рыб, хотя в Тихом океане я их стрелял. А здесь, как мне сказали, эта рыба прекрасно знакома с видом подводного охотника.

Погода менялась – когда начинался небольшой, по тихоокеанским меркам, шторм, лодки в море не выходили. Всякий раз я вспоминал нашего перуанского лодочника во время подготовки к Чемпионату Мира, который такие условия считал нормальной погодой и поначалу даже заставлял нас немного опасаться за целостность лодки и сохранность снаряжения. На открытии соревнований Андрес Суреда дал нам несколько советов, которые мы пробовали применить в течение первого дня, решив довериться мнению мэтра, собравшего столь мощную сборную.

___-min     __-2-min

В первый день соревнования стартовали на дальней акватории, которая простиралась от Торре Горда до Санкти Петри. Там мы сразу же ушли в берег, добрались до хорошей банки, уходящей с одного метра до семи. Повстречались с экипажем Чави Бланко. Я был поражен слаженными действиями испанцев – охотник, лодочник и ассистент работают как единый организм, каждое движение которого направлено на результат. Всякий раз Чави выныривал с рыбой на гарпуне. На той точке, где мы взяли по одной рыбке, он в считанные минуты закрыл полный комплект кефали и уехал на другие точки, заниматься более серьезной рыбой. Работой испанцев я восхищался еще в Перу, а у себя дома они только еще раз продемонстрировали свое мастерство.

У нас такого результата не было, сколько мы ни ныряли. Мне удалось взять в этот день одну зачетную кефаль и сарго, Максим взял две кефали и урту – по-русски это красноперый морской лещ, их еще называют пагр, у Димы в итоге было два сарго. Немного расстроились после первого дня, но на следующий день взяли себя в руки и полностью сменили тактику, решив полагаться на свою интуицию.

На второй день акватория была менее рыбной – все участники, которые в первый день выходили с огромными мешками рыбы, во второй показали гораздо менее впечатляющий результат, а кто-то вышел вообще без рыбы.Нам всем удалось взять по комплекту кефали, у меня были бычок и сладкогуб или по-местному - borriquete. Я очень рад тому, что получил возможность поехать на соревнования и выступить в составе сборной. Акватория Кадиса была настоящим сюрпризом – создалось ощущение, что организаторы выбрали самую богатую трофеями часть океана, поскольку когда мы выезжали поохотиться подальше от места соревнований, после запрета охоты в зонах – там было сравнительно пусто. Да и по сравнению со всеми другими соревнованиями, где для того, чтобы просто найти рыбу обычно требуется немалое мастерство, эти выгодно отличались. Другое дело – это конечно же умение подобраться к рыбе на расстояние выстрела, просчитать ее повадки.

-2-min

Дмитрий Любецкий

Стоит признать, что мы  неудачно стартовали в первый день - сказалась и небольшая нервозность, и недостаток опыта, я представлял себе эти акватории совсем другими. Думал, что они будут чем-то похожи на Черное море, но, конечно же, гораздо сложнее. Оказалось что мое представление о подводной охоте в Европе буквально равно нулю. Во второй день мы сменили тактику, работали очень быстро, коротко, закрыли зачет по кефали и охотились на средних глубинах от 10 до 16 метров в попытках найти рыбу. В итоге у нас получилось выступить гораздо более достойно. Атлантика стала для меня невероятным открытием. И волны, и крупная рыба, и постоянная интрига – где бы ни нырял, всегда есть возможность встречи с новым видом рыбы, которую никогда не стрелял и не видел.

Что поразило и меня, и ребят – это очень переменчивая погода, к которой просто невозможно было привыкнуть. Однако, при том, что мы провели в Кадисе довольно приличное количество времени, выйти в море удалось всего несколько раз – аренда лодки на этих акваториях оказалась очень дорогим удовольствием, по полторы сотни евро в день. В первый день нам стоило делать ставку на сладкогубов, но мы встречали экземпляры на грани зачетного веса, стрелять в которые не поднималась рука. Когда же на взвешивании мы увидели на куканах других спортсменов этих же рыб весом по 5-6 килограммов – это было очень отрезвляющее зрелище.

После старта мы вышли в берег и как раз там была забита точка с угрем. Я немного понадеялся на чудо и рассчитывал на то, что никто больше ее не найдет, но к тому моменту, когда я подошел, там уже находилась лодка Чави Бланко. Оставалось только уповать на то, что он пришел за кефалью, но эта надежда была очень слабой. Конечно же, он взял и кефаль, но грот с угрем тоже оказался пустым. Позже, пройдя по более глубоким точкам, я обнаружил большинство из них уже зачищенными, поскольку многие спортсмены начали именно с них.

Во второй день мы полностью сменили тактику, решив держаться вместе, наш шкипер Мигель был в лодке с Ильей и обещал помочь нам с выходом на нужные точки. План был в том, чтобы занять одну банку и начать обрабатывать ее втроем.  На одной из них мой лодочник оставил меня нырять там, а сам отправился с эхолотом осмотреть окрестности. После пары безрезультатных нырков я заметил что он подзывает меня к себе, указывая нырять прямо под лодку. Так я и сделал и сразу же на меня вышла урта, весом примерно полтора килограмма. Это рыба, которую нужно брать с первого нырка, поскольку заметив опасность она немедленно уходит с этой банки. Мне повезло лечь на дно, удачно повернуться, сделать результативный выстрел, спокойно добрать ее, чтобы она не сошла и вместе с ней подняться наверх.

Я очень опасался штрафных очков для команды, потому порой не стрелял рыбу, которая была на грани зачета, хоть ее и было много. На родных мне черноморских соревнованиях зачетный вес рифовой рыбы начинается с килограмма, потому у меня глаз набит на более крупную рыбу, которая здесь нас близко не подпускала. Возможно, из-за этого я и упустил некоторые трофеи. Опять же об иллюзиях – мне представлялось, что приедут звездные европейские спортсмены и будут нырять на запредельные глубины за груперами и прочей экзотикой. Но нет, в основном все они не парились, а просто работали и добывали рыбу там, где она была.

Этот Чемпионат оставил замечательные впечатления.  До самого финала всех держало в напряжении соперничество двух лидеров испанской сборной – не было не ясно, кто из них победит. И то, как Чави и Самуэль вместе радовались победе, и неожиданное появление на пьедестале новичка-хорвата было очень отрадно наблюдать. Расстроился Госпич, который в последний момент подстрелил групера, но судья запретил его доставать, поскольку закончилось время. Словом, это было незабываемо и если мне еще представится такая возможность – я обязательно поеду, даже запасным. Я знаю, что многие ребята хотели бы присутствовать на этих соревнованиях и порой у очень достойных спортсменов просто нет возможности поехать. Надеюсь, что гораздо больше наших охотников, занимающих верхние строчки рейтинга по стране, в будущем получат достаточную поддержку, чтобы участвовать в международных соревнованиях.

-1-min     __-min

Максим Лубягин

Командная тактика оправдала себя и нам удалось достаточно прилично выступить в абсолютно новых для нас условиях. Во время тренировок мы отправлялись на точки, отмеченные на картплоттере у нашего лодочника и у каждого из нас был свой портативный навигатор. Прибыв на банку мы втроем обныривали ее с разных сторон и, поднявшись в лодку, собирали полученную информацию: вот здесь свал, здесь кто-то из нас видел рыбу, здесь ее нет. Дома Илья забивал все точки в сервис от Google и мы анализировали то, какие зоны остались необработанными, где находится больше точек, в каких местах видели больше рыбы.

С одной стороны нам было сложно без помощников, с другой – не было напряжения и взаимного соперничества. Но на соревнованиях каждый был в своей лодке и охотником, и капитаном, нужно было направлять лодочника по навигатору, нырять, забрасывать в лодку рыбу, брать нужное ружье – все контролировать самостоятельно. Плюс не было возможности следить за тем, куда отправились фавориты соревнований, чтобы хоть как-то среагировать на выбранную ими тактику.

В первый день соревнований мы ушли в берег, а потом отправились на средние глубины, пытались отработать каждую точку, на что уходило драгоценное время. Сказался наш черноморский опыт, где рыба всегда держится возле своего домика на одной банке. Здесь же рыба гуляющая, она движется с прибоем и требует другого подхода.

Во второй день наш лодочник уговорил  снова уйти в берег и это оказалось правильным решением. Ребята тоже отправились за мной. И если в первый день в зону прибоя пошло всего несколько лодок, то во второй – почти все участники начали оттуда. Закрыли кефаль, ушли на глубину. Там я снова почувствовал, что мне с моей 75-ткой до крупной рыбы, при видимости более пяти метров, просто не дострелить.

В итоге у нас у каждого вышло по 6-7 зачетов. Если в первый день было немного неудобно выходить на взвешивание с кефалью, к тому же ее среди трофеев было немного, то во второй день Чемпионата комплект этой рыбы был у всех, кто вышел не с пустыми руками. Стало поспокойней, раз уж испанцы набирают очки на кефали – то и нам не стыдно. А в целом можно сказать, что праздник удался. Испанцы очень искренне радовались трофеям других спортсменов – мой лодочник чуть ли не силой заставил меня продемонстрировать свою скромную добычу экипажу Самуэля Томаса по пути к финишу второго дня и ребята из сильнейшей команды мира аплодировали, они с большим уважением относятся к каждому охотнику, независимо от уровня.

_-min     __-min

Взгляд через объектив:
Олег Чебыкин, фотограф-любитель

Так получилось, что я присутствовал на всех чемпионатах Мира и Европы по подводной охоте на протяжении последних пяти лет (пропустил только Перу – не захотелось так далеко лететь), а также лично поучаствовал в организации и проведении Евро-Африканского чемпионата в Хельсинки два года тому назад. Если сравнивать чемпионат в Кадисе с другими соревнованиями, то здесь в Андалусии было больше всего рыбы, причем самых разнообразных видов. Также этот чемпионат проходил в наиболее благоприятных погодных условиях, хотя еще за несколько дней до старта был очень сильный ветер. В Хорватии, например, плавающей рыбы было совсем мало и удачливые участники предъявили на взвешивании в основном морских угрей.  А акватория соревнований была настолько большой, что за короткий срок подготовки, обследовать ее и найти норы, где живут конгеры, было практически нереально. Местные спортсмены имели явное преимущество. Поэтому и  победил тогда местный охотник Даниэль Госпич. В Португалии в первый день чемпионата была практически нулевая видимость, что тоже не позволило успешно выступить большинству спортсменов. В Хельсинки также было очень скромно по части рыбы. Погодные условия тоже были некомфортные, особенно в период подготовки к соревнованиям. Здесь же – в Кадисе, трофеев было много и они были разных видов. Я никогда ранее не видел столько дентичей, причем очень приличного веса, – обычно очень редко кому на соревнованиях  удается подстрелить эту сверхосторожную рыбу, здесь же их было добыто немало. Возможно, на этой акватории они ведут себя иначе, чем в Средиземном море.

Сейчас многие страны испытывают финансовые трудности, поэтому многие сборные в этом году приехали на акваторию «впритык» - перед самым началом соревнований или не полным составом. Не прилетели в этом году команды Алжира и ЮАР - постоянные участники соревнований прошлых лет. Поэтому от Африки была всего одна команда - из Туниса, а остальные команды были из Европы.

Российская сборная выступила вполне прилично, с учетом того, что каких-то подвигов от нее никто и не ждал. Первая «пятерка» сильнейших стран на всех чемпионатах остается практически неизменной уже много лет и нам туда пробиться абсолютно нереально. Невооруженным взглядом было видно, что у наших ребят очень мало опыта, причем не только опыта охоты на акваториях соревнований, но и опыта общения и «добывания» полезной информации от охотников и спортивных функционеров из других стран, по причине незнания иностранных языков. Девушка-переводчик – не вариант, хотя она и старалась помочь чем могла... Самим языки учить надо! Желательно английский и испанский. Финн Матти Пикко, например, блестяще болтал со всеми на обоих языках!

Но тем не менее, мне показалось, что атмосфера в команде была очень дружеская и доброжелательная. С теми «разборками», что я наблюдал в прошлые годы, не буду и сравнивать. Очень большую роль на соревнованиях играет эмоциональная атмосфера, и на Евро-Африканском Чемпионате этого года нельзя ее было не почувствовать. Все спортсмены очень открыто и свободно общались друг с другом, бурно радовались успехам других атлетов, причем не только своих земляков, но и конкурентов! Для меня было настоящим удовольствием погрузиться в атмосферу этого праздника подводного спорта и от посещения чемпионата у меня остались только положительные впечатления и приятные воспоминания.

Комментарии  

 
0 # Murena 24.10.2015 00:51
Статья интересная, всем участникам - спасибо! Спасибо, пусть и не за призовое, но за 11-е место, а также за откровенный диалог.
Претензии к Олегу Чебыкину (фотографу-любителю):
неужели на таком юбилейном, ХХХ Евро-Африканском Чемпионате по подводной охоте, где участвовало 16 национальных команд, фотографировать было некого и нечего, если из 14-ти выложенных фото в статье, четыре из них повторяются???
Спасибо!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 

Добавить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи


Защитный код
Обновить