You are here: Путь подвоха Судьбы охотников Охота на родине Медузы Горгоны.

Охота на родине Медузы Горгоны.

Еще в начале марта я и не подозревал о существовании турецкого городка, расположенного в самом сердце Эгейского моря с немного смешным для русского человека названием Дидим.

Но именно это место вследствие некоторых причин, о которых я расскажу ниже, компания «Акватекс» выбрала для тестирования своего нового бренда с колючим и запоминающимся названием SCORPENA.

Я был приятно удивлен, когда представители российской компании предложили мне оттестировать снаряжение за несколько тысяч километров от дома. Как любой охотник с севера России, слегка уставший от рутинных тренировок в бассейне, я, не задумываясь, согласился вылететь в Турцию и поохотиться в Эгейском море, где температура воды в 15 градусов обещала весьма комфортную «нырялку». Меня ожидал еще один сюрприз. Как мне было сказано, для тестирования еще юной SCORPENA «акватексовцы» пригласили не только меня, но и местных охотников. Я был удивлен и слегка озадачен, узнав их имена. Мне предстояло познакомиться и отнырять с четырехкратным чемпионом Турции и членом национальной сборной страны Хасаном Сальбасом, принимавшим участие в составе турецкой команды на чемпионате Европы в Алжире. Вторым, помоложе, но не менее опытным охотником был Али Сирмене, тоже чемпион Турции и кандидат в национальную сборную. На тестирование SCORPENA ребята приехали под руководством президента комитета подводной охоты Турции, тренера и капитана национальной сборной и тоже в прошлом национального чемпиона -- Ахмета Сакиза.

Но вернемся к Дидиму. Вначале мне было не совсем понятно, почему турецкая элита предложила поохотиться на акватории недалеко от этого городка. С этим вопросом я обратился к тренеру турецкой сборной. Оказалось, что именно эту зону Эгейского моря турецкая федерация еще в сентябре прошлого года, узнав про организационные проблемы в Виго (Испания), предложила CMAS для проведения чемпионата мира по подводной охоте в 2012 году. Окончательный ответ на это предложение пока не получен. Ахмет заметил, что если испанцы организацию чемпионата мира все же возьмут на себя, то турецкая федерация будет предлагать эту, по его мнению, комфортную акваторию для проведения чемпионата Европы-2013. Что касается самого Дидима, несмотря на небольшие размеры, у городка оказалась древняя и очень интересная история. Это место связано в античной легендой о встрече Зевса и Лето, в результате которой появились Аполлон и Артемида. Само слово "дидима" переводится как близнецы, и на месте города находился храм Аполлона. Кроме того, именно в этом городе жила Медуза Горгона! Узнав о столь богатой и необычной истории места, в котором нам предстояло охотиться, я понял, что следует опасаться не только сильнейших турецких охотников, но и коварной Медузы.

Итак, мы прибыли на место. Как и ожидалось, вода +14, совсем небольшая прибойная волна, прекрасная солнечная погода. Всю нашу интернациональную команду ждал типичный рыбацкий баркас со стационарным дизельным мотором и просторной рубкой. Грузимся на борт и уходим примерно на 10 км на юг вдоль побережья. Внешне акватория выглядит великолепно - живописные холмы, поросшие кедрами, фрагменты некрупных скал уходят под воду, что обещает интересный рельеф дна. У меня в руках сумка с полным комплектом снаряжения SCORPENA. Абсолютно всё: от носков до трубки, включая карбоновые ласты и арбалеты в трех длинах - 60, 75 и 95 см. Конечно, слегка волнуюсь, ведь турки настроены серьезно, а я в «Скорпене» до этого ни разу не нырял. Предлагают немного пройти вдоль берега, по глубине 5-10 метров, затем вместе уйти мористее на уже известные им точки с глубиной 20-25 метров. Решено охотиться втроем. В составе команды молодой Али Сермине и я, а возглавляет ее более опытный Хасан Сальбас.

И вот мы втроем наконец-то в воде. Меня предупредили, что море еще не очень прозрачное, в среднем видимость около 5 метров. В воде легкая взвесь, но для охоты видимости вполне достаточно. В первой зоне беру самый длинный арбалет -- 95 см и, как и договаривались, несколько сот метров иду вдоль берега. Где-то на десятом нырке с лежки стреляю сингиля и буквально через пару минут на восьми метрах вижу заход рябчика в небольшой грот. Хорошо, что есть фонарь. Грот неглубокий и узкий. Перезаряжаюсь на первый зацеп, чтобы не согнуть гарпун и ослабить выстрел. Рябчик спрятался в самую дальнюю часть грота, но стоит под удобным для выстрела углом. Сразу стреляю. Получается прилично -- в линию чувствительности, прямо за жаберной крышкой, но гарпун ни с места. Делаю три-четыре нырка, раскачиваю и подергиваю гарпун, ничего не помогает. Ни кочерги, ни «доставалки» с собой нет. Остается только засунуть ствол в грот и защелкнуть отстрелянный гарпун, что и делаю где-то на пятом нырке и уже за ручку, упираясь коленями в камень, выдергиваю гарпун вместе с рябчиком из упрямой скалы. Догоняю турецких товарищей. Они, как и было оговорено заранее, ушли мористее. Показывают мне жестами зону дальнейшей охоты. Рельеф начинается с 20 и заканчивается на 24-25 метрах. Самое интересное, конечно, в самом низу. На дне, как и обещали, действительно очень красиво. Острые каменные пирамиды около 5 метров в высоту, хоть и прозрак все-таки не очень. Но с другой стороны, в этом есть и плюсы: рыба тоже менее осторожна. В последующие полчаса беру несколько некрупных сарг. У молодого Али 600-граммовый горбыль и переливающаяся ставрида весом в районе полкило. Хасану пока не везет. Его кукан пустой. Он подходит ко мне ближе, и спрашивает, на какой глубине я собрал сарг. Показываю на пальцах 22. Он кивает и продолжает охотиться. Так еще минут 15-20 обныриваем рельеф, но трофеев не прибавляется, да и пятно полностью обработано. Вылетаем на песок с редкой травой. Хасан показывает, что пора переходить на другую точку.

Грузимся на баркас и переходим еще несколько километров на юг. Пользуясь возможностью, я меняю арбалет, с 95 на 75 см, оба с головой открытого типа. Али просит выкинуть его немного раньше, говорит, что хочет пройти по своим секретным местам. Еще километр ходу, и мы с Хасаном тоже сходим в воду. Стоит полдень, море почти полностью успокоилось. Небольшая прибойная волна, максимум полметра. Все трое охотимся в пятимиллиметровых костюмах. Охота идет в приличном темпе и с хорошим настроением, поэтому никто не мерзнет. Приблизившись немного к берегу, совсем мелко, в районе «десятки», нахожу группу симпатичных камешков, где удается собрать несколько полукилограммовых баллист (тригер-фиш). Рыба очень проста в добыче и при этом безумно вкусна. Позже Али покажет нам, как с помощью обычного дайверского ножа за несколько секунд снять с тригер-фиш шершавую броню и получить фактически кусок белоснежного ромбовидного филе, готового к жарке.
Продолжаю нырять вместе с Хасаном на расстоянии около сотни метров друг от друга. Глубина -- 15-18. Нахожу симпатичный плоский камень диаметром около 4 метров и узкой щелью под ним. Почти сразу стреляю в ней некрупного сарго. Но щель очень узкая и приходится повозиться. В итоге проталкиваю гарпун вместе с рыбой на другую сторону камня в почти противоположную щель и снимаю рыбу. Только после этого удается просунуть гарпун обратно и освободить ружье. Подхожу вплотную к Хасану, он по-прежнему пустой. Просит поменяться со мной фонариками и объясняет, что его батарейки почти полностью сели. Говорит, чтобы я нырял под него и что в щели спрятался группер. Может у меня получится его зацепить. Опускаюсь, глубина меньше «двадцатки», сразу нахожу полукруглую, полтора метра в ширину щель. С трудом пропихиваюсь в нее, торчат только ноги ниже колена. Все просвечиваю, но группера не видно. Щель очень глубокая, с тремя разветвлениями, идущими в разные стороны. Рыба может быть где угодно. Ныряем вместе еще около 10 минут, но все без толку. Группер явно опытный, и встречаться с нами у него точно нет ни малейшего желания. Нас забирает катер для перехода в заключительную зону. Али уже на борту и ему есть чем похвастаться. На его кукане небольшой лаврак 300-400 граммов, сингиль и 5-6 сарг, двое из которых просто великолепны, каждый чуть меньше килограмма. Прекрасная добыча для Средиземного моря!

Еще пять минут хода, и мы сходим с баркаса в воду, чтобы проверить заключительную точку. Тут удача улыбается мне. Буквально на пятом нырке нахожу плоскую плиту и в самом начале осмотра вижу, как что-то резко прячется под нее. Второй раз ныряю для более тщательного осмотра с фонарем. Вот уж встреча! В щели, чуть-чуть побаиваясь моего фонарика, сидит угорь, явно больше килограмма. Медлить нельзя, ведь плита довольно большая и рыба может спрятаться глубже. Не мешкая, стреляю. Одинарный гарпун из арбалета нанизывает рыбу как сосиску на шампур. Поднимаю змея на поверхность и добиваю ножиком. Для охоты на третьей точке беру попробовать 60-см «скорпеновский» арбалет. Для работы в рельефе он то, что надо, но, конечно, для стрельбы на открытой воде коротковат. Взяв угря, решаю немного коснуться берега и проверить обстановку с лежки. На третьем нырке выходит несколько сингилей, но с «шестидесятки» не достать. Продолжаю двигаться с лежками вдоль берега. Еще 10-15 минут ничего интересного, и вдруг… О, радость! Во время лежки периферическим зрением справа под 90 градусов улавливаю движение. Это два точно зачетных лаврака. Причем ближний в пределах двух метров. Есть шанс зацепить даже с «шестидесятки». Стреляю, и - да здравствует Турция - лаврак на гарпуне! Еще с полчаса охоты, вылеживаю еще один подход лавраков, но дистанция для 60-см арбалета слишком большая. Гарпун лишь слегка царапает рыбу.

Охота закончена, ведь мы уже больше пяти часов в воде. Со «скорпеновким» снаряжением не было никаких проблем. Все отработало без замечаний. Поднимаемся на баркас, и Хасан просит капитана отойти немного мористее. Говорит, что знает одну интересную точку на «двадцатке». Просит его подождать буквально 10 минут. Берет на борту мощный роллерган. Не проходит и получаса. Хасан поднимается на баркас с великолепной дорадой на гарпуне, весом, думаю, под килограмм. Теперь и он очень доволен. Настроение отличное. По дороге домой переодеваемся и делимся впечатлениями друг с другом. Рыбы около 10 килограммов. Нас приглашают в местный ресторанчик, где добыча незамедлительно готовится и съедается всей нашей дружной российско-турецкой командой.

Не зря компания «Акватекс» приняла предложение турецких спортсменов поохотиться и протестировать новое снаряжение именно в этой акватории. Место действительно замечательное и прекрасно совмещает в себе как береговую охоту на кефаль и лаврака, так и более глубокую нырялку с наличием сарг, горбыля и т.д. И поохотиться можно было в удовольствие, и снаряжение всесторонне протестировать.

В процессе неформального общения выяснилось, что между нами и турками очень много общего, кроме любви к подводной охоте, которой, к слову, в восьмидесятимиллионной стране занимаются около миллиона (!!!) человек. Например, много одинаковых по звучанию или очень близких по смыслу слов. Например:

Чай – «чай»
Изюм – «изюм»
Бык – «бык»
Кепка – «шапка»
Рыба – «балык»

А вот чайная чашка на турецком – «чай бардак». У нас ведь тоже, когда на столе много чашек (особенно грязных) – это бардак!

Турецкая команда поразила меня своим гостеприимством и общительностью. Нырять с местными профессионалами для меня было большой честью и удовольствием. Хочу поблагодарить компанию «Акватекс» и Олега Чебыкина за красивую поездку.

С уважением, Андрей Турухано.

Комментарии  

 
0 # sergoxotnik 02.05.2012 08:34
Молодцы ребята. Нырялка за 20 метров - это круто!
 

У вас нет прав для добавления комментариев.
Вы можете зарегистрироваться.